¿Dónde está el baño? |
疑問詞「¿Dónde?(ドンデ?)」
「¿Dónde?(ドンデ?)」は「どこ?」という意味の疑問詞です。「どこ?」は「¿En qué lugar?(エン ケ ルガール?)」と言うこともできます。
例:
¿Dónde está el baño? トイレはどこですか?
(ドンデ エスタ エル バーニョ?)
Está afuera. 外にあります。
(エスタ アフエラ)
¿Dónde está la embajada de Japón? 日本大使館はどこにありますか?
(ドンデ エスタ ラ エンバハーダ デ ハポン?)
Está en la esquina. 角にあります。
(エスタ エン ラ エスキーナ)
¿Dónde está Guatemala? グァテマラはどこにありますか?
(ドンデ エスタ グアテマラ?)
Está al sur de México. メキシコの南にあります。(al=a el)
(エスタ アル スーr デ メヒコ)
¿En qué lugar está Polonia? ポーランドはどこにありますか?
(エン ケ ルガール エスタ ポロニア?)
Está en Europa. ヨーロッパにあります。
(エスタ エン エウロパ)
¿Dónde están los doctores? 医者たちはどこにいますか?
(ドンデ エスタン ロス ドクトーレス?)
Están en la cafetería. 喫茶店にいます。
(エスタン エン ラ カフェテリア)
¿Dónde estás? 君はどこにいるの?
(ドンデ エスタス?)
Estoy en el parque. 公園にいます。
(エストイ エン エル パルケ)
¿Dónde está el coche? 車はどこにありますか?
(ドンデ エスタ エル コーチェ?)
Está en frente de la casa. 家の正面にあります。
(エスタ エン フレンテ デ ラ カサ)
疑問詞を使わない質問文
例:
¿Está Chile en América del Sur? チリは南米にありますか?(del=de el)
(エスタ チレ エン アメリカ デル スーr?)
Sí, está en América del Sur. はい、南米にあります。
(シィ、エスタ エン アメリカ デル スーr)
¿Estamos en Francia? 私たちはフランスにいるのでしょうか?
(エスタモス エン フランシア?)
No, estamos en Alemania. いいえ、ドイツにいるんですよ。
(ノ、 エスタモス エン アレマニア)
¿Están los muchachos en la escuela? 若者たちは学校にいますか?
(エスタン ロス ムチャチョス エン ラ エスクエラ?)
No, no están en la escuela. いいえ、学校にはいません。
(ノ、ノ エスタン エン ラ エスクエラ)
¿Está Roma en Italia? ローマはイタリアにありますか?
(エスタ ルローマ エン イタリア?)
Sí, Roma está en Italia. はい、ローマはイタリアにあります。
(シィ、 ルローマ エスタ エン イタリア)
正しい発音の仕方は以下の記事をご参照ください。
まとめ
「トイレはどこですか?」はスペイン語で「¿Dónde está el baño?」と言います。「el baño」は「お風呂」という意味もあります。お風呂やシャワーのあるところにトイレもある場合が多いので、同じ言い方でも大丈夫です。女性のトイレには「Damas(ダマス)」、男性のトイレには「Caballeros(カバィエロス)」と書いてあるかもしれません。最初の方が「淑女」、後の方が「紳士」という意味です。覚えておくといざというとき、役に立ちます。
0 件のコメント:
コメントを投稿